Strona główna » Troska Boga o słabych i uciśnionych w świetle Ez 34,16

Troska Boga o słabych i uciśnionych w świetle Ez 34,16

O czym jest tekst

Tekst analizuje Ez 34,16 – kluczowy werset z perykopy o pasterzach (Ez 34,1–31), w której Bóg ukazany jest jako Dobry Pasterz interweniujący wobec złych przywódców Izraela. Głównym problemem badawczym jest spór o tłumaczenie jednego czasownika: czy w oryginale chodzi o to, że Bóg „zniszczy / wytępi” tłuste i mocne owce (šāmad), czy że będzie je „strzegł / ochraniał” (šāmar), jak to oddaje Septuaginta, Wulgata i większość współczesnych przekładów, w tym wszystkie polskie. Autor zestawia tekst masorecki (Biblia Hebraica Stuttgartensia) z tradycją przekładową oraz różnymi wersjami współczesnymi, pokazując rozbieżności i ich teologiczne konsekwencje.​

Czego można się dowiedzieć

Po pierwsze, artykuł daje solidne wprowadzenie do krytyki tekstu i semantyki dwóch hebrajskich czasowników: dm;v’ (šāmad – „zniszczyć, wytępić, zgładzić”) oraz rm;v’ (šāmar – „strzec, doglądać, chronić”). Majewski pokazuje, że w Ez 34,16 w tekście masoreckim stoi forma hifil pierwszej osoby liczby pojedynczej od šāmad („zniszczę / wytępię”), podczas gdy LXX i Wulgata zakładają lekcję šāmar („będę strzegł”), najpewniej uznając, że pierwotny kopista pomylił bardzo podobne litery d i r. Autor przytacza przykłady słowników hebrajskich, różne przekłady (King James Version, New American Bible, francuską TOB, włoskie i niemieckie tłumaczenia, Tanak JPS), pokazując, które z nich trzymają się šāmad, a które przyjmują poprawkę na šāmar.​

Po drugie, artykuł argumentuje na rzecz pozostawienia lekcji šāmad („zniszczę”), wskazując zarówno na świadectwa rękopiśmienne, jak i na kontekst literacko–teologiczny. Tekst masorecki oparty na Kodeksie Leningradzkim (najstarszy kompletny rękopis Biblii hebrajskiej), jak również inne ważne kodeksy (Aleppo, Kair), przekazują formę šmd, co wspiera odczytanie „zniszczę”. Egzegetycznie autor pokazuje, że w kontekście Ez 34,16 owce tłuste i mocne są wyraźnie przeciwstawione słabym, zagubionym i zranionym: czasownik „umocnić” (ḥāzaq) użyty wobec słabej owcy kontrastuje z przymiotnikiem „mocny” (ḥāzāq) opisującym owce tłuste, a pointa „Będę pasł sprawiedliwie” (bemišpāṭ) wskazuje na kontekst sądu i rozstrzygania sporu. Kolejne wersety (Ez 34,17–22) potwierdzają ten sądowniczy charakter: Bóg zapowiada, że będzie „rozsądzał między owcą tłustą a owcą chudą”, oskarżając mocnych o popychanie, rozpychanie się i wypędzanie słabych, i obiecując interwencję, która położy temu kres.​

Po trzecie, autor rozszerza perspektywę teologiczną, porównując Ez 34 z innymi tekstami prorockimi: np. Am 9,8, gdzie Bóg zapowiada „zgładzenie” (šāmad) grzesznego królestwa, choć „nie całkowite”, oraz z Jer 23,1–6 i Ps 23, gdzie również występuje obraz pasterza, sądu i troski o owce. W finale artykuł syntetyzuje przesłanie Ez 34,16: Bóg zapowiada, że będzie działał na korzyść słabych, umacniał ich, leczył, przyprowadzał zagubionych, ale jednocześnie stanowczo osądzi i „zniszczy” system niesprawiedliwości, reprezentowany przez tłuste i mocne owce oraz złych pasterzy. Artykuł pokazuje też, jak obraz ten przygotowuje grunt dla nowotestamentalnego ujęcia Dobrego Pasterza w przypowieści o zagubionej owcy (Łk 15,4–7).​

Dlaczego warto przeczytać

Tekst warto przeczytać, jeśli interesuje Cię, jak z bliska wygląda praca egzegety: na jednym wersecie widzisz pełne zastosowanie krytyki tekstu, analizy języka hebrajskiego i teologicznej refleksji, a jednocześnie możesz zobaczyć, dlaczego przekłady Biblii potrafią się tak wyraźnie różnić. Artykuł pomaga też skorygować zbyt „łagodne” wyobrażenie o trosce Boga: pokazuje, że Boża miłość do słabych oznacza także twardą, sądowniczą postawę wobec tych, którzy nadużywają siły i pozycji – co ma bardzo aktualne konsekwencje społeczne, kościelne i osobiste. To świetny materiał dla osób zaangażowanych w duszpasterstwo, katechezę i studiowanie Biblii: uczy, jak czytać tekst uważnie, nie bać się trudnych sformułowań, rozpoznawać w Bogu zarówno czułego Pasterza, jak i sprawiedliwego Sędziego, który staje po stronie słabych i uciśnionych.

Język:
Polski
Biblista, hebraista i przewodnik po starożytności. Moim celem jest budowanie mostów między światem nauki a pasjonatami Biblii, odkrywając fascynujące konteksty i znaczenia kryjące się w starożytnych tekstach.
Materiały edukacyjne
Dołącz do grona pasjonatów dziedzictwa ludzkiej kultury. Zapisz się, by otrzymywać powiadomienia o nowych artykułach, nadchodzących webinarach i unikalnych materiałach dostępnych tylko dla subskrybentów.

© 2026 Marcin Majewski. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Realizacja:
Luna Design

Odblokuj pełny dostęp do materiałów edukacyjnych

Masz już konto?

Jeśli nie masz, załóż darmowe konto:

Aby uzyskać dostęp:

  • Podaj swój adres e-mail

  • Wyraź zgodę na kontakt w ramach mojej listy mailingowej

Co zyskasz po zapisie?

  • Dostęp do niepublikowanych materiałów studyjnych

  • Informacje o nowych inicjatywach: spotkaniach, wykładach, wycieczkach tematycznych i projektach specjalnych

  • Starannie przygotowane treści wysyłane tylko wtedy, gdy mam coś naprawdę wartościowego do przekazania

Dbam o Twój komfort:

  • Zawsze możesz wypisać się z listy mailingowej jednym kliknięciem

  • Nie wysyłam spamu ani regularnych newsletterów, moje wiadomości są przemyślane i bardzo konkretne

Dołączając, jesteś w gronie osób, które jako pierwsze otrzymują dostęp do ekskluzywnych treści i newsów.

Jak zainstalować na iOS:
Kliknij przycisk "Udostępnij" ⎋
Wybierz "Dodaj do ekranu"
Potwierdź instalację